{! job.appellationlibelle !}
{! job.salaire.libelle !}
{! job.typeContrat !}
Appliquer un large éventail de techniques et de modes d'interprétation, y compris l'interprétation simultanée, consécutive et chuchotée, leur permettant de répondre aux exigences de diverses missions d'interprétation. -Utiliser des stratégies pratiques pour améliorer la rétention de la mémoire et les capacités de prise de notes, en assurant l'exactitude et la fluidité lors des séances d'interprétation. -Appliquer les principes et pratiques de traduction en mettant l'accent sur l'exactitude, la clarté et la sensibilité culturelle, en produisant des traductions de haute qualité qui résonnent avec le public cible et le contexte.
Jour 1 et 2 : Introduction au rôle d'un traducteur/interprète Jour 3 et 4 : Développement des compétences linguistiques Jour 5 et 6 : Principes et pratiques de traduction Jour 7 et 8 : Techniques et modes d'interprétation Jour 9 et 10 : Compétences en communication interculturelle Jour 11 et 12 : Technologie et outils pour traducteurs/interprètes Jour 13 et 14 : Développement professionnel et réseautage Jour 15 et 16 : Simulations pratiques et scénarios du monde réel Jour 17 et 18 : Assurance qualité et amélioration continue Jour 19 : Essentiels des affaires et de la pige Jour 20 : Mise en pratique et évaluation
Coût de la formation : Consulter l'organisme
291 heures
En centre https://leslanguesdafrique.com/home/course/formation-au-m%C3%A9tier-de-traducteur-interpr%C3%A8te-formation-professionnelle/96
Niveau B1 en langue francaise;
Myya Formation
09 88 28 85 65
info@leslanguesdafrique.com