Traduction juridique (à distance) - Anglais - Français

CI3M (Edvenn)

RENNES

Objectif général : Développement des compétences

Définir une stratégie de traduction sur la base du cahier des charges Répondre efficacement à toute demande d'un client Analyser tout support à traduire Réaliser les traductions en respectant la terminologie et la phraséologie spécifique au domaine Identifier les non-conformités et écarts vis-à-vis du cahier des charges en vue d'apporter les actions correctives nécessaires Appliquer les actions correctives à tout type traductions générées de manière autonome et assistée afin de garantir la cohérence et la conformité de la traduction Utiliser tous les outils métier adaptés à l'exécution de la prestation

Contenu

1. Introduction générale 2. Traduire les concepts clés du droit des pays de Common Law 3. La traduction des décisions de justice 4. Traduire les contrats 5. La traduction des actes notariés 6. La traduction juridique dans les organisations internationales 7. Révision / relecture en traduction juridique 8. Bilan 9. Développer son activité de traduction

Validation

  • Fin de formation : Attestation de formation
  • Niveau de sortie : Bac+3 à Bac+5

Coût de la formation

Coût de la formation : Consulter l'organisme

Nombre d'heures

480 heures

Modalité

À distance https://www.edvenn.com/nos-formations/formation-a-la-traduction-juridique/

Pré-requis

Consulter l'organisme de formation

Contact :

CI3M

0230960442

formation@edvenn.com

Localisation de la formation

Offres d'emploi en rapport avec cette formation